What does Donner and Blitzen mean?
thunder and lightning
German for thunder and lightning. Named by soldiers of German origin, the Donner und Blitzen River translates as “thunder and lightning”.
Are two of Santa’s reindeers called Dunder and Blixem?
The Answer: In the original printing, the final two reindeers’ names are Dunder and Blixem, which are Dutch for “thunder and lightning.” In an 1844 printing by Clement Clarke Moore, who is credited as being the author, these names are changed to Donder and Blitzen.>
Do Donner and Blitzen mean thunder and lightning?
“Donner” and “Blitzen” are the German words for “thunder” and “lightning.” “Donder” is not a word in English or German.
What was Donner and Blitzen originally called?
Dunder and Blixem
And the poet originally gave Donner and Blitzen their Dutch equivalent monikers of Dunder and Blixem, which were a popular form of mild swearing in 18th and 19th century New York – equivalent to ‘gosh darn’!
Where did Dunder and Blixem get their names?
The Christmas reindeer you know as Donner and Blitzen were originally given the Dutch “Dunder” (as in Dunder Mifflin) and “Blixem” — names that translate as “Thunder” and “Lightning” (though the Dutch spelling of the latter would actually be “Bliksem”). From there, historical accounts tend to diverge.
How did Donder and Blitzen get their names?
Here’s why: Moore reprinted the poem in an 1844 collection of works, in which he altered the last two reindeer names to Donder and Blitzen from the original Dunder and Blixem. “Dunder and Blixem” is a Dutch expression that means “thunder and lightning.” While Livingston spoke Dutch, Moore spoke German.
What does Donner and Blitzen mean in English?
Donner (Also “Donder” or “Dunder”) = Thunder and Blitzen Also “Blixem” and “Bliksem”) = Lightning So it pretty much just means: Donner and Blitzen. yeah. Wiki User
What’s the difference between a Dunder and a Donner?
Donner or Dunder. them to ‘Donder’ and ‘Blitzen’ (or failed to notice when someone else changed them). This makes sense in the latter case (as ‘blitzen’ is the German word for ‘lightning’), but the explanation is oddly inconsistent in the former case — ‘donner’ is the German word for ‘thunder,’ so if Moore were familiar with German,…