What is the meaning of the Greek word Paradidomi?

What is the meaning of the Greek word Paradidomi?

The verb is paradidomi, to give or hand over to another, to grant or bestow: to transmit in all kinds of relations from the transmission of letters to the arguments that are to be continued by another, the transmission of legends and opinions, and the handing down to one’s posterity; two of the earliest examples of use …

What is the Greek word of knowledge?

Gnosis is the common Greek noun for knowledge (γνῶσις, gnōsis, f.). The term is used in various Hellenistic religions and philosophies.

What is the Greek word for hand over?

volume_up. hand over {vb} EL. παραδίδω

What does logos mean biblically?

logos, (Greek: “word,” “reason,” or “plan”) plural logoi, in ancient Greek philosophy and early Christian theology, the divine reason implicit in the cosmos, ordering it and giving it form and meaning.

Which Greek word means water?

húdōr
The Greek cognate húdōr (‘water’) is the basis of numerous English words with the prefix hydr-, including hydrate, hydrant, hydrangea, hydraulic, hydrogen (the element that generates water when oxidised), hydrocarbon, hydroelectric, hydrofoil and a whole host of more specialized scientific words.

What is the meaning of the Greek word paradidomi?

Thayer’s Greek Lexicon: ́. paradidōmi. 1) to give into the hands (of another) 2) to give over into (one’ s) power or use. 2a) to deliver to one something to keep, use, take care of, manage. 2b) to deliver up one to custody, to be judged, condemned, punished, scourged, tormented, put to death.

How did the word baptizo get its name?

The Greek term baptizo was simply brought into the English, without translation. The final “o” (omega) was dropped and the English “e” was added to give us the English verb “baptize.” In the case of the Greek baptisma, the final “a” (alpha) was dropped to give us the English noun “baptism.” Therefore,…

What did paradidous say to the Betrayer?

The betrayer ( paradidous | παραδιδούς | pres act ptcp nom sg masc) had given them a sign, saying, “The one I will kiss, he is the one; seize him.” And when they had bound him, they led him away and turned ( paredōkan | παρέδωκαν | aor act ind 3 pl) him over to Pilate the governor.