Donde and donde?

¿Dónde and dónde?

“Dónde” is an adverb which is often translated as “where”, and “donde” is an adverb which is also often translated as “where”.

¿Dónde has an Accent?

Donde without written accent means “where” and is used in sentences which are neither questions nor hidden questions/exclamative sentences. In other words it’s a relative adverb. Let’s the the examples below: La ciudad donde vivo es muy grande – The city where I live is very big.