Should I use English or English CC subtitles?
In a nutshell, if you want “substantially better” English subtitles, use the setting, “English.” The other English language option is “English [CC],” which many have pointed out doesn’t provide a nuanced translation. English Closed Captions subtitles are specifically intended for those who are deaf and hard of hearing.
What subtitles do squid games use?
Thankfully, there is one change you can make to ensure you’re watching the most accurate version of Squid Game possible. And it’s pretty simple: change your subtitles from ‘English [CC]’ to ‘English’, ASAP.
What is the difference between subtitles English and English CC?
The difference between closed captions and subtitles Essentially, subtitles assume an audience can hear the audio, but need the dialogue provided in text form as well. Meanwhile, closed captioning assumes an audience cannot hear the audio and needs a text description of what they would otherwise be hearing.
How do I change subtitles?
You can select or change your caption settings on any TV, game console, or media device that supports YouTube.
- Pause the video you’re playing.
- Tap Captions .
- Select the language you want Captions in.
- Select Caption style.
- Select the settings you want to customize. You can change the font and its appearance.
What does 5.1 mean in subtitles?
5.1 means surround sound.
What is the difference between English 5.1 and English?
5.1 surround sound. Like when you watch in English and you can pick the various audio options. It doesn’t change the sound effects or the words or the music, just how many channels are output from the device (DVD player or whatever) to the speakers.
Why is Squid Game English dub so bad?
Michaels said, βIt’s different for every show, but non-Korean performers often act with dialogue that is translated by a non-native β sometimes even by Google Translate β so it can sound unnatural.β In the same interview, Michaels also notes that the acting in Squid Game is heightened, which is typical for Korean …
Are Netflix translations accurate?
Netflix gets subtitles from the studios it licenses the content from, so they are at the mercy of the studios and what they provide. Often the license they have doesn’t allow them to change or fix the subtitles even if they are wrong. The subtitles are usually “ok” but not perfect.
Why are subtitles different from audio?
Subtitles have more latitude for a closer rendering of the original language, but they also must be very concise since you have to be able to read them in the time it would take to hear the language, and we usually read more slowly than we process aurally.
Are Netflix subtitles accurate?
The subtitles are usually “ok” but not perfect. They say the same basic thing but might change or shorten things a little. For a show like HIMYM, the Spanish subtitles are usually a little simplified from what the characters said in English.